일반 회화 영어와 코딩 실무 영어는 또 다르다!!한국인들의 머리를 아프게 만드는 영어의 특징은 무엇일까요? 1. 단복수(Singular / Plural)의 중요성: 한국에서는 대상이 한 개인지 여러 개인지 크게 중요하게 여기지 않지만, 영어에서는 말이 달라집니다. 단/복수에 따라 적절한 동사가 달라지고, 명사를 표현하는 방식이 달라집니다. 다음 문장을 직역해봅시다.I was playing video games yesterday.- 직역하면 나는 어제 비디오 게임들(?)을 하는 중이었다. 입니다. 하지만 아무도 이렇게 말을 안합니다!편하게 "나는 어제 게임을 하는 중이었다." 라고 합니다. 이렇듯, 영어는 단/복수에 철저한 편이지만, 한국어는 그렇지 않습니다. 영어가 모국어인 사람들은 문장을 구성할 때, ..